执子之手与子偕老/执子之手与子偕老最初指的是什么

人工智能‌ 13
执子之手,与子偕老全文是什么 “执子之手,与子偕老”的全文出自《诗经·邶风·击鼓》,原文如下:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。描述的是士兵们击鼓的声音,以及他们踊跃参战的情景。而“我”却独自被派往南方。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。讲述了跟随将领孙子仲出征,平定陈国和宋国的战乱。然而“我”却无法归家,心中充满了忧虑。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。译文如下:击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。

执子之手,与子偕老全文是什么

“执子之手,与子偕老”的全文出自《诗经·邶风·击鼓》,原文如下:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。描述的是士兵们击鼓的声音,以及他们踊跃参战的情景。而“我”却独自被派往南方。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。讲述了跟随将领孙子仲出征,平定陈国和宋国的战乱。然而“我”却无法归家,心中充满了忧虑。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。译文如下:击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。

死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老。”出自《诗经·邶风·击鼓》,原文如下:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。

这句诗出自于《诗经》中的《国风·邶风·击鼓》,原句应为:死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。这句诗的意思是:一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。

“死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老。”出自《诗经·邶风·击鼓》,原文如下:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。

执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。译文是:击鼓声镗镗(震于耳旁), (将士们)奋勇演练着刀枪。土墙和漕城修筑正忙, 惟有我随军远征到南方。

执子之手,与子偕老,相濡以沫,是什么意思?

相濡以沫: 释义:原指在困境中的鱼为了生存,互相用口中的水沫沾湿对方的身体。后用来形容夫妻或朋友在困难处境中,用微薄的力量互相帮助。执子之手,与子偕老: 释义:这句话原本是战士之间的约定,现代多用来形容爱情的永恒。意指握着你的手,和你一起老去,形容夫妻间深厚的感情和共同度过一生的决心。

执子之手,与子偕老(1)释义:这句话原本是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒。而在种种承诺面前,爱情的承诺应是最动人心魄的了,平凡而真诚的诺言最为感人。两千四百年前的承诺至今在耳久久回荡,令人感慨岁月所难以磨灭的记忆与

执子之手,与子偕老,表达的是忠诚与长久的爱情或友情。相濡以沫则意味着在困境中相互扶持、互相帮助。详细解释: 执子之手,与子偕老:这是古代汉语中的一句成语,源于《诗经》中的诗句死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。

“执子之手,与子偕老”表达的是忠诚与长久的爱情或友情,而“相濡以沫”则意味着在困境中相互扶持、互相帮助。执子之手,与子偕老:这句成语源于《诗经》,描述的是两个人在爱情或友情中的坚定承诺。它象征着从青春到年老,始终相伴,不离不弃的忠诚与长久之情。

“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。”的意思是什么?

明确答案:这句话的意思是,无论生死离合,我们都要在一起,我曾对你许下承诺。我会紧紧牵着你的手,一起度过余生,直到白头。详细解释: “死生契阔”指的是生死离合的缘分,无论遭遇怎样的变故,都会坚守彼此的承诺。 “与子成说”中的“说”是誓言的意思,表示对爱情的坚定誓言,无论遭遇何种困境,都会相互扶持。

生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老的意思是一同生死不分离,咱们誓言立心里。我曾紧握你的手,到老和你在一起。“生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”出自于《诗经》中的《击鼓》篇,原文:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

这句话可以翻译为:“生死相依,我与你已经发过誓了;牵着你的手,就和你一起白头到老。”这是指一个征战在外不能归的士兵,在分别时对妻子所许下的誓言,表达了两情缱绻、海誓山盟的情感,其痛彻心扉的情感令人动容。从此,“执子之手”便成为了生死不渝的爱情的代名词。

“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”这句话的意思是: 生死离合,我们早已约定: “死生契阔”描述的是人生中生死离合的种种经历。其中,“契”指合、相聚,“阔”指离、分散。 “与子成说”表示这些经历、这些约定,都是与你共同立下的。

原文中的“契阔”意指生死离合,表达了无论生死都要与所爱之人相伴的决心。 “与子成说”指的是与对方已经约定好的事情,这里指的是对爱情的承诺。 “执子之手”描绘了诗人握住爱人的手,象征着深情和坚定的承诺。

扫码二维码