【文侯与虞人期猎翻译,文侯与虞人期猎】
文言文《文侯与虞人期猎》译文
《文侯与虞人期猎》的译文如下:魏文侯是战国时期魏国的君主,他与管理山泽的官员虞人约定了一起打猎。译文分段如下:第一段:魏文侯与管理山泽的官员虞人约定了打猎的时间。第二段:到了约定的这一天,魏文侯与群臣饮酒,非常开心。然而,天公不作美,下起了大雨。第三段:尽管天气恶劣,魏文侯却坚持要去打猎。
《文侯与虞人期猎》的文言文翻译如下:魏文侯与管理苑囿的官约定了打猎的时间。这天,与百官饮酒,非常快乐,天下起了雨。
《文侯与虞人期猎》的文言文翻译为:魏文侯与管理山泽的官员约好了去打猎。是日,饮酒乐,天雨:这天,与百官饮酒,非常快乐,天下起了雨。
《文侯与虞人期猎》文言文翻译如下:翻译:魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。
文侯与虞人期猎翻译
1、魏文侯与虞人期猎的翻译为:魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎,原文如下:魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。翻译重点: 魏文侯与虞人期猎:魏文侯和掌管山泽的官员约定去打猎。
2、翻译:魏文侯与管理山林的人约定好去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒,非常开心,天下起了雨。
3、译文如下:魏文侯同管理苑固的官约定了打猎的时间。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。
4、《文侯与虞人期猎》的文言文翻译为:魏文侯与管理山泽的官员约好了去打猎。是日,饮酒乐,天雨:这天,与百官饮酒,非常快乐,天下起了雨。

文侯与虞人期猎文言文翻译
魏文侯与虞人期猎的翻译为:魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎,原文如下:魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。翻译重点: 魏文侯与虞人期猎:魏文侯和掌管山泽的官员约定去打猎。
翻译:魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,左右的侍臣说:“今天您喝醉了,天又下雨,您将要到什么地方去?”文侯说:“我与掌管山泽的官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?”文侯于是前往,亲自停止了酒宴。
《文侯与虞人期猎》的译文如下:魏文侯是战国时期魏国的君主,他与管理山泽的官员虞人约定了一起打猎。译文分段如下:第一段:魏文侯与管理山泽的官员虞人约定了打猎的时间。第二段:到了约定的这一天,魏文侯与群臣饮酒,非常开心。然而,天公不作美,下起了大雨。
(10)期:约定 (11) 雨:下雨 (12)岂:怎么 (13) 可:能 (14)乃:于是就 翻译:魏文侯同管理苑囿的官约定了打猎的时间。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。
“文侯与虞人期猎”的翻译如下:魏文侯与管理山林的官员约定了打猎的时间。背景:魏文侯,作为一国之君,与管理山林资源的官员事先约定了共同去打猎的时间。事件:到了约定的日子,魏文侯正与百官饮酒,气氛十分欢乐,此时天公不作美,下起了雨。
《文侯与虞人期猎》文言文翻译及注释如下:翻译:魏文侯与管理山林的人约定好去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒,非常开心,天下起了雨。
魏文侯与虞人期猎文言文翻译
1、魏文侯与虞人期猎的翻译为:魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎,原文如下:魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。翻译重点: 魏文侯与虞人期猎:魏文侯和掌管山泽的官员约定去打猎。
2、他深知诚信的重要性,于是决定不顾个人的享乐,坚持履行自己的诺言。魏文侯毅然决定离开宴席,亲自前往约定的地点,取消了这次狩猎活动,以实际行动践行了他作为领导者对于诚信的坚守。
3、魏文侯,战国时期魏国的君主,以其贤明著称。有一次,他与管理山林的官员虞人约定了一次打猎的活动。那一天,他正与臣子们饮酒作乐,不料天公不作美,下起了大雨。左右的大臣劝他,考虑到天气状况和宴席的欢乐,询问他是否还要履行与虞人的约定。
文侯与虞人期猎文言文翻译(魏文侯与虞人期猎注释)
原文:魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。翻译:魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。
魏文侯说:“我与掌管山泽的官约好了去打猎,虽然现在很高兴,但是怎么可以不遵守约定呢?于是魏文侯亲自前往取消了打猎活动。魏国从此之后就强胜起来。原文:魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。
原文:魏文侯与虞人期猎。 是日,饮酒乐,天雨。 文侯将出,左右曰:今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?文侯曰:吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?乃往,身自罢之。译文:魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。
”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打猎的活动。魏国从此变得强大。注释 文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。虞人:管理山泽的官。期猎:约定打猎时间。焉:哪里。是: 这 罢:停止,取消。之:到,往。
《文侯与虞人期猎》文言文阅读答案及原文翻译
1、魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。注释:(1)魏文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。(2)虞人:管理山泽的官。(3)期猎:约定打猎时间。(4)焉:哪里。
2、守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信有关。或:文侯与虞人期猎两汉:刘向魏文侯与虞(yú)人期猎。是日,饮酒乐,天雨。
3、(l)魏文侯与虞人期猎(约定) ( 2)是日,饮酒乐,天雨(下雨)1用原文中的六个字概括左右阻止文侯出猎的理由。(2分)饮酒乐,天又雨。翻译下面的句子。
4、《文侯与虞人期猎》文言文翻译如下:翻译:魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。
5、(1)魏文侯:战国时期魏国开国国君,公元前445年即位。 (2)虞人:管理苑囿的官吏。 (3)期猎:约定打猎时间。 (4)焉:哪里。 (5)之:到,往。 (6)犯风:顶风。翻译 魏文侯同管理苑囿的官吏约定了打猎的时间。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。
6、原文 1 魏文侯 魏文侯①与虞人②期③猎。是日⑧,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨⑥,公将焉④之⑦?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢⑤之。魏于是乎始强。(选自《魏文侯书·资治通鉴》) 2魏文侯与虞人期猎。
-
上一篇
黑珍珠逗你玩/黑珍珠逗你玩微博 -
下一篇
早的作文/早为话题的作文
