【水调歌头中秋,水调歌头中秋口占全诗译文】

人工智能‌ 2
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒是什么意思? “我欲乘风归去又恐琼楼玉宇高处不胜寒”的翻译是:我想乘风飞上天空,又担心那高处有琼楼玉宇会寒冷无法忍受。“我欲乘风归去”:表达了想要像风一样自由飞翔,追寻自己的梦想或理想的强烈愿望。“琼楼玉宇”:在这里象征着理想中的美好境地或者高远的目标,传达了那个地方的美好和华丽,同时也可能暗含着追求这一目标所面临的挑战和困难。“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒”的意思是:我想凭借着风力回到天上去看一看,又担心美玉砌成的楼宇太高了,我经受不住寒冷。

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒是什么意思?

“我欲乘风归去又恐琼楼玉宇高处不胜寒”的翻译是:我想乘风飞上天空,又担心那高处有琼楼玉宇会寒冷无法忍受。“我欲乘风归去”:表达了想要像风一样自由飞翔,追寻自己的梦想或理想的强烈愿望。“琼楼玉宇”:在这里象征着理想中的美好境地或者高远的目标,传达了那个地方的美好和华丽,同时也可能暗含着追求这一目标所面临的挑战和困难。

“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒”的意思是:我想凭借着风力回到天上去看一看,又担心美玉砌成的楼宇太高了,我经受不住寒冷。

苏轼的这句“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒”充满了对官场的复杂情感。他希望回到以前的官位继续任职,但内心又充满了对高位的恐惧。在权力的顶峰,如同与君王共处,危机重重,这是他内心的矛盾。这句话不仅描绘了苏轼对月宫仙境的向往,也反映了他心中的疑虑。

不知天上宫阙,今夕是何年解释

不知天上宫阙今夕是何年的意思是:不知道天庭上的宫殿如今是何年。以下是具体解释: 句子的直接翻译:这句诗句表达了对未知世界的遐想。其中,天上宫阙指的是天庭上的宫殿,是古人对于神秘天空的想象,也代表了对于超越现实的追求和探索。

不知天上宫阙今夕是何年的意思是:不知道天庭上的宫殿如今是何年。以下是具体解释:句子的字面含义:这句诗描绘了诗人对神秘天空的遐想,其中“天上宫阙”指的是古人想象中的天庭宫殿,代表了超越现实的理想世界。“今夕是何年”则直接表达了对当前时间的疑问,显示出对未知领域的强烈探求。

“不知天上宫阙,今夕是何年”的解释——不知道月中的宫殿,今天晚上是哪一年。 【作品出处】 出自《水调歌头·明月几时有》,是宋代大文学家苏轼于公元1076年(宋神宗熙宁九年)中秋在密州时所作。

“不知天上宫阙,今夕是何年”的意思是词人不知道天上的宫殿现在是何年何月。这句诗出自宋朝文学家苏轼的《水调歌头·明月几时有》,具体含义和背景如下:字面意思:苏轼在词中表达了他对天上宫殿的好奇,疑惑现在是天上的何年何月,这反映了他对未知宇宙的遐想。

不知天上宫阙,今夕是何年?它的意思是:不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。这句话出自宋代苏轼的《水调歌头明月几时有》。全文是:明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?转朱阁,低绮户,照无眠。

不知天上宫阙今夕是何年的意思是:不知道天上此时此刻是什么时间。详细解释如下:基本词义:这句话中的“天上宫阙”通常指代天上的仙境或天帝的宫殿,象征着超脱尘世的美好所在。而“今夕是何年”则直接询问当前的时间。

苏轼《水调歌头》全诗带拼音

宋·苏轼《水调歌头》全诗带拼音如下:拼音版:《shuǐ diào gē tóu·míng yuè jǐ shí yǒu》bǐng chén zhōng qiū,huān yǐn dá dàn,dà zuì,zuò cǐ piān,jiān huái zǐ yóu。

《水调歌头》拼音版:shuǐ diào gē tóu 水 调 歌 头 bǐng chén zhōng qiū,huān yǐn dá dàn,dà zuì,zuò cǐ piān,jiān huái zǐ yóu 。丙 辰 中 秋, 欢 饮 达 旦,大 醉,作 此 篇,兼 怀 子 由 。míng yuè jǐ shí yǒu,bǎ jiǔ wèn qīng tiān 。

下面是全诗带拼音:明月几时有,míngyuèjǐshíyǒu,把酒问青天。bǎjiǔwènqīngtiān。不知天上宫阙,bùzhītiānshànggōngquè,今夕是何年?jīnxīshìhénián?我欲乘风归去,wǒyùchéngfēngguīqù,又恐琼楼玉宇,yòukǒngqiónglóuyùyǔ,高处不胜寒。gāochùbùshènghán。

苏轼的中秋水调歌头(拼音版):shuǐdiàogētóusūshì 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇。bǐngchénzhōngqiū,huānyǐndádàn,dàzuì,zuòcǐpiān 兼怀子由。jiānhuáizǐyóu 明月几时有,把酒问青天。

苏轼《水调歌头》全诗带拼音如下: 《水调歌头》宋苏轼shuǐ diào gē tóu,sū shì。 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇。bǐng chén zhōng qiū,huān yǐn dá dàn,dà zuì,zuò cǐ piān,兼怀子由jiān huái zǐ yóu 。 明月几时有míng yuè jǐ shí yǒu?把酒问青天bǎ jiǔ wèn qīng tiān。

《水调歌头·中秋》的整首诗

1、《水调歌头·中秋》是北宋词人米芾的一首词,全词原文如下:砧声送风急,蟋蟀思高秋。我来对景,不学宋玉解悲愁。收拾凄凉兴况,分付尊中醽醁,倍觉不胜幽。自有多情处,明月挂南楼。怅襟怀,横玉笛,韵悠悠。清时良夜,借我此地倒金瓯。可爱一天风物,遍倚阑干十二,宇宙若萍浮。醉困不知醒,敧枕卧江流。

2、雨辰却睡意全无,提笔写下了一首诗:新水调歌头庚辰中秋,茕茕孑立,大悲,作此篇,兼怀祖母。

3、苏轼《水调歌头·中秋》全诗如下:明月几时有?把酒问青天。此句开篇即表达对月的深情与对远方亲人的思念。不知天上宫阙,今夕是何年。诗人对宇宙奥秘产生无限遐想。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。流露出对自由的渴望与对现实的无奈。起舞弄清影,何似在人间。诗人似乎在人间找到了心灵的慰藉。

张孝祥《水调歌头(桂林中秋)》原文及翻译赏析

1、今宵又是何宵,我在桂林度过中秋。在赏心亭上款待宾客,心中慧态尽显,回忆起去年在此游玩的情景。 千里江山如画,万家灯火映照夜空,我手扶长路,欣赏这美景。宝玉界上,银色的阙楼耸立,珠帘卷起,如琼钩般美丽。 去年明月依旧,照亮我登楼之处。楼下水清沙静,星斗转动,我不禁摇头,思绪依然悠长。

2、水调歌头(桂林中秋)原文: 今夕复何夕,此地过中秋。尝心亭上唤客,追忆去年游。千里江山如画,万井笙歌不夜,扶路看遨头。玉界拥银阙,珠箔卷琼钩。驭风去,忽吹到,岭边州。去年明月依旧,还照我登楼。楼下水明沙静,楼外参横斗转,搔首思悠悠。老子兴不浅,聊复此淹留。

3、水调歌头桂林中秋张孝祥翻译如下:今夜又是何夜,我在这里度过中秋。赏心亭上招待客人,回忆起去年的游玩。千里江山如画般美丽,万家灯火照亮了整个夜晚,手扶长路观景头。宝玉界上拥有银色的阙楼,珠帘卷起像琼钩。驾驭风去,突然吹来,岭边的州。去年的明月依旧,还照亮着我的登楼之处。

4、诗词全文:该句是《水调歌头》中的一句,全诗描绘了作者在桂林中秋之夜的所见所感,其中“千里江山如画”一句尤为经典,形容了壮丽的自然景色。作者介绍:张孝祥,字安国,号于湖居士,是宋朝的一位著名词人。他的词作豪放爽朗,风格与苏轼相近,著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。

5、原文出自南宋文学家张孝祥泛舟洞庭湖时即景抒怀之作《念奴娇·过洞庭》。原文如下:洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉界琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。应念岭表经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。短发萧骚襟袖冷,稳泛沧溟空阔。

扫码二维码