晋书(晋书张华传)

人工智能‌ 4
《晋书·陶潜传》原文及翻译 《晋书·陶潜传》原文及翻译如下:原文:陶潜,字元亮,少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传》以自况曰:先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。性嗜酒,而家贫不能恒得。陶潜字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尚著《五柳先生传》以自况,曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。性嗜酒,而家贫不能恒得。

《晋书·陶潜传》原文及翻译

《晋书·陶潜传》原文及翻译如下:原文:陶潜,字元亮,少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传》以自况曰:先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。性嗜酒,而家贫不能恒得。

陶潜字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尚著《五柳先生传》以自况,曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。性嗜酒,而家贫不能恒得。

妻子和孩子坚持请求种粳米。于是命令一顷五十亩种秫,五十亩种粳米。向来简朴自爱,不谄媚长官。 郡里派遣督邮到他的县,他的下属说应该束上带子(穿正装)见督邮,陶潜叹息说:“我不能为五斗米(这些俸禄)弯腰(丧失尊严),小心谨慎的为乡下的小人做事啊!”义熙二年,将印绶交还离开了彭泽县,于是作了《归去来兮辞》。

《晋书·陶潜传》原文:陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。

陶潜传的原文:陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。

晋书顾和传原文及翻译

1、对顾和说:“你资质优异出众,不仅是东南之关,实在是海内俊杰。”于是顾和就出名了。不久王导派八部从事到街署去,诸从事都议论官长的得失,只有顾和不说话。王导问顾和:“你听到了什么?”顾和回答说:“明公作为辅佐皇帝的大臣,为什么要收集传言,把严苛作为处理政务的原则呢?”王导赞叹表扬了顾和。

2、本句出自《晋书· 顾和传》:“明公作辅,宁使网漏吞舟,何缘采听风闻,以察察为政。

3、即使是权贵也不曲从迎合。辞职去世 永和七年(351年),顾和因病重辞职,拜授左光禄大夫、仪同三司,加散骑常侍,尚书令如旧。同年,顾和去世,享年六十四岁。朝廷追赠侍中、司空,谥号“穆”。其子顾淳,历任尚书吏部郎、给事黄门侍郎、左卫将军。

4、翻译:阿哥哥两个拿着庆州节,十年麒麟地上行走。《晋书?顾和传》:“和二岁丧父,总角便有清操,族叔荣雅重之,曰:‘此吾家麒麟,兴吾宗者,必此人也。’”翻译:和二岁丧父,童年就有清廉的节操,族叔荣雅重的,说:‘这就是我的家麒麟,振兴我们家族的人,一定是这个人了。

5、族叔典例分析如下:《晋书·顾和传》中的顾和与族叔顾荣:典例概述:顾和在两岁时失去父亲,但从小就展现出高尚的操守,得到族叔顾荣的赞赏。家族关系体现:这一案例反映了家族长辈对后辈的期望、关注和重视,体现了家族内部的关爱和传承。

6、旧谓《诗· 周南 ·麟之趾》为颂扬周王室公子之作,后因以麒麟 比喻 优秀 子弟。故称美自己 家族 中子侄之秀出者为“吾家麒麟”。《晋书·顾和传》:“﹝ 顾和 ﹞总角便有清操,族叔 荣 雅重之,曰:‘此吾家麒麟。

晋书是什么意思

1、《晋书》是一部记述中国西晋、东晋历史的纪传体史书。以下是关于《晋书》的详细解释:内容构成:《晋书》共130卷,包括本纪10卷、志20卷、列传70卷、载记30卷。它叙事自司马懿始,到刘裕取代东晋为止,时间跨度涵盖了西晋和东晋两个历史时期。

2、晋书是中国古代的一部历史文献,专门讲述晋朝的历史。以下是关于晋书的详细解释:内容概述:晋书记录了晋朝时期的各种事件和人物,涵盖了政治、社会、文化等多个方面,是研究晋朝历史的重要资料。

3、晋书是中国古代传统的历史文献之一,讲述的是晋朝的历史。晋朝时期是中国历史上一个非常重要的时期,也是一个充满战乱和政治动荡的时期。晋书记录了当时的各种事件和人物,反映出了当时的政治、社会、文化等方面的情况。

4、“晋”是代表一个朝代的意思!《晋书》,中国的二十四史之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人[1]。记载的历史上起三国时期司马懿早年,下至东晋恭帝元熙二年(420年)刘裕废晋帝自立,以宋代晋。该书同时还以“载记”形式,记述了十六国政权的状况。

《晋书》原文及翻译

《晋书·陶潜传》原文及翻译如下:原文:陶潜,字元亮,少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传》以自况曰:先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。性嗜酒,而家贫不能恒得。

【原文】《晋书·王欢传》王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。

《晋书·阮籍传》原文及翻译如下:原文:阮籍,容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。或闭户视书,累月不出;或登临山水,经日忘归。博览群籍,尤好庄老。嗜酒能啸,善弹琴。当其得意,忽忘形骸。时人多谓之痴,惟族兄文业每叹服之,以为胜己,由是咸共称异。

《晋书》原文及翻译如下:原文:罗含,字君章,桂阳耒阳人也。曾祖彦,临海太守,父绥,荥阳太守。含幼孤,为叔母朱氏所养。少有志尚,尝昼卧梦,一鸟文彩异常,飞入口中,因惊起说之。朱氏曰,鸟有文彩汝后必有文章,自此后藻思日新。翻译:罗含,字君章,是桂阳耒阳人。

晋书文言文原文及翻译如下:原文:罗含,字君章,桂阳耒阳人也。曾祖彦,临海太守。父绥,荥阳太守。含幼孤,为叔母朱氏所养。少有志尚尝昼卧梦一鸟文色异常飞入口中因惊起说之朱氏曰鸟有文汝后必有文章。自此后藻思日新。弱冠,州三辟,不就。

《晋书》共有多少卷?

1、《晋书》共有一百三十卷。具体包括:帝纪十卷:记载了晋朝历代皇帝的生平事迹和统治时期的重要事件。志二十卷:详细阐述了晋朝的政治、经济、文化、军事、地理等各方面的制度和情况。列传七十卷:为晋朝的重要人物立传,包括政治家、军事家、文学家、艺术家等社会各阶层人物。载记三十卷:以“载记”的形式,兼述了与晋朝同时期的十六国割据政权的兴亡历史。

2、《晋书》一百三十卷,包括帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,记载了从司马懿开始到晋恭帝元熙二年为止,包括西晋和东晋的历史,并用“载记”的形式兼述了十六国割据政权的兴亡。

3、【译文】郡守(官职名)派遣督邮来到县里(检查公务),县吏对陶渊明(时任县令)说应当穿戴整齐、恭恭敬敬地去迎接(督邮)。陶渊明叹道:“我怎能为了县令的五斗薪俸而折腰,低声下气地去向乡里小人(指督邮)献殷勤!”。

求《晋书》:刘伶初不以家产有无介意。常乘鹿车,携一壶酒,使人荷锸而...

翻译:当初不介意家产的有无。常常乘坐鹿车,带一壶酒,让人扛着锹跟着,他说:“我死了顺便把我埋了。”原文 刘伶字伯伦,沛国人也。身长六尺,容貌甚陋。放情肆志,常以细宇宙齐万物为心。澹默少言,不妄交游,与阮籍、嵇康相遇,欣然神解,携手入林。初不以家产有无介意。

刘伶,字伯伦,沛国人也。身长六尺,容貌甚陋。放情肆志,常以细宇宙 齐万物为心。澹默少言,不妄交游,与阮籍、嵇康相遇,欣然神解,携手 入林。初不以家产有无介意。常乘鹿车,携一壶酒,使人荷锸而随之,谓 曰:“死便埋我。”其遗形骸如此。尝渴甚,求酒于其妻。

传记/野史《晋书 列传十九 刘伶》载其‘身长六尺,容貌甚陋。放情肆志,常以细宇宙齐万物为心。澹默少言,不妄交游,与阮籍、嵇康相遇,欣然神解,携手入林。初不以家产有无介意。常乘鹿车,携一壶酒,使人荷锸而随之,谓曰:“死便埋我。”其遗形骸如此。尝渴甚,求酒于其妻。

扫码二维码