【满庭芳苏轼,满庭芳苏轼蜗角虚名蝇头微利】
苏轼《满庭芳·蜗角虚名》的原文是什么?怎么翻译?
翻译 微小的虚名薄利,有什么值得为之忙碌不停呢?名利得失之事自由因缘,得者未必强,失者未必弱。赶紧趁着闲散之身未老之时,抛开束缚,放纵自我,逍遥自在。即使只有一百年的时光,我也愿大醉它三万六千场。沉思算来,一生中有一半日子是被忧愁风雨干扰。
翻译:人世间的虚名薄利,不过是蜗牛触角、苍蝇头那么大的得失,有什么好为之奔忙争夺的。凡事都有命中注定,谁弱谁强也没有意义。暂且趁着闲散之身还未老去,容自己稍许张狂。一百年中就算每天沉醉度日,也不过三万六千场。想想,能有多少呢?还有忧愁风雨要占去一半。又何必硬要说短论长。
苏轼《满庭芳(蜗角虚名)》原文、鉴赏、赏析和解读 【原文】蜗角①虚名,蝇头微利,算来着甚干忙。事皆前定,谁弱又谁强。且趁闲身未老,须放我、些子疏狂。百年里,浑教是醉,三万六千场。思量、能几许?忧愁风雨,一半相妨。又何须抵死,说短论长。幸对清风皓月,苔茵展、云幕高张。
蜗角虚名,蝇头微利,算来著甚干忙。事皆前定,谁弱又谁强。且趁闲身未老,尽放我、些子疏狂。百年里,浑教是醉,三万六千场。思量。能几许,忧愁风雨,一半相妨,又何须,抵死说短论长。幸对清风皓月,苔茵展、云幕高张。江南好,千钟美酒,一曲满庭芳。
苏轼《满庭芳》的原文及译文如下:原文:蜗角虚名,蝇头微利,算来着甚干忙。事皆前定,谁弱又谁强。且趁闲身未老,须放我、些子疏狂。百年里,浑教是醉,三万六千场。思量,能几许?忧愁风雨,一半相妨。又何须抵死,说短论长。幸对清风皓月,苔茵展、云幕高张。
《满庭芳·蜗角虚名》是宋代文学家苏轼的词作。此词上片由讽世到愤世,下片从自叹到自适,尽情地展示了作者人生道路上受到重大挫折之后既愤世嫉俗又飘逸旷达的内心世界,表现了词人宠辱皆忘、超然物外的人生态度。全词以议论为主,夹以抒情,情理交融,肆意不羁,用语率真自然,风格奔放舒卷。

苏轼满庭芳蜗角虚名原文鉴赏赏析和解读
1、蜗角①虚名,蝇头微利,算来着甚干忙。事皆前定,谁弱又谁强。且趁闲身未老,须放我、些子疏狂。百年里,浑教是醉,三万六千场。思量、能几许?忧愁风雨,一半相妨。又何须抵死,说短论长。幸对清风皓月,苔茵展、云幕高张。江南好,千钟美酒,一曲《满庭芳》。〔注〕 ①蜗角:蜗牛角。比喻极微小的境地。
2、满庭芳 苏轼 蜗角虚名,蝇头微利,算来著甚干忙。事皆前定,谁弱又谁强。且趁闲身未老,尽放我、些子疏狂。百年里,浑教是醉,三万六千场。思量。能几许,忧愁风雨,一半相妨。又何须,抵死说短论长。幸对清风皓月,苔茵展、云幕高张。江南好,千钟美酒,一曲满庭芳。
3、【原文】满庭芳⑴ 蜗角虚名⑵,蝇头微利⑶,算来着甚干忙。事皆前定,谁弱又谁强。且趁闲身未老,须放我、些子疏狂⑷。百年里,浑教是醉,三万六千场⑸。思量,能几许?忧愁风雨,一半相妨⑹。又何须抵死,说短论长。幸对清风皓月,苔茵展、云幕高张⑺。江南好,千钟美酒,一曲《满庭芳》。
苏轼满庭芳三十三年原文鉴赏赏析和解读
苏轼《满庭芳(三十三年)》原文、鉴赏、赏析和解读 【原文】有王长官者,弃官黄州三十三年,黄人谓之王先生。因送陈慥来过余,因为赋此。三十三年,今谁存者,算只君与长江。凛然苍桧,霜干苦难双。闻道司州古县,云溪上、竹坞松窗。江南岸、不因送子,宁肯过吾邦?疏雨过,风林舞破,烟盖云幢。愿持此邀君,一饮空缸。
满庭芳·三十三年赏析 词的上半阕主要是刻画王长官的高洁人品,下半阕则描绘会见王长官时的环境、气氛,以及东坡当时的思绪和情态。上阕全就王长官其人而发,描绘了一个饱经沧桑、令人神往的高士形象。
开篇点题,彰显高洁 词以“三十三年,今谁存者,算只君与长江”开篇,将王长官的人格与长江共论,凸显其高洁与长寿。这种比喻不仅新颖独特,而且寓意深远,表达了苏轼对王长官的敬仰之情。形象描绘,傲骨奇节 “凛然苍桧,霜干苦难双”通过苍桧的坚韧形象,象征王长官的傲骨奇节。
满庭芳·三十三年,是苏轼在被贬黄州时期的一首词作。面对世态炎凉,苏轼的朋友大多因避嫌而疏远,唯有同乡陈慥无视世俗,五年内七次来访,这段友谊成为词中的重要背景。公元1083年,王长官因送陈慥访东坡,两人得以重逢,创作了这首词。
